“แม่นกจาบฝนกับลูกๆ ของเธอ” เป็นนิทานอีสปที่สอนเราถึงความเสียสละของแม่ และความพยายาม กล้าหาญ ที่จะทำสิ่งใหม่ๆ โดยออกจากเขตสบายของเรา
นิทานอีสปเรื่องแม่นกจาบฝนกับลูกๆ ของเธอ
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว แม่นกจาบฝนสร้างรังในทุ่งข้าวสาลี เธอบุด้วยขนนุ่มอย่างระมัดระวังและทำให้ที่นี่เป็นบ้านที่ปลอดภัยและสะดวกสบายสำหรับลูกๆ ของเธอ ลูกนกภูมิใจในรังของมันและตื่นเต้นที่จะได้เลี้ยงลูกเล็กๆ ของมันที่นั่น
Once upon a time, a mother lark built her nest in a field of wheat. She carefully lined it with soft feathers and made it a safe and comfortable home for her young ones. The lark was proud of her nest and was excited to raise her little ones there.
วันเวลาผ่านไป ข้าวสาลีในทุ่งก็เริ่มสุก รวงก็สูงใหญ่เป็นสีทอง แม่นกจาบฝนรู้ว่าใกล้จะถึงเวลาเก็บเกี่ยวข้าวสาลีแล้ว เธอจึงกังวลเกี่ยวกับความปลอดภัยของรังและลูกๆ ของเธอ
As the days went by, the wheat in the field began to ripen, and the stalks grew tall and golden. The mother lark knew that it would soon be time for the wheat to be harvested, and she worried about the safety of her nest and her young ones.
วันหนึ่ง นกจาบฝนมีความคิด เธอรวบรวมลูกๆ ของเธอไว้รอบๆ แล้วพูดว่า “ลูกที่รัก ถึงเวลาแล้วที่เราจะออกจากรังของเรา ข้าวสาลีในทุ่งกำลังสุก และในไม่ช้าชาวนาก็จะมาเก็บเกี่ยว มันไม่ปลอดภัยสำหรับเรา ที่จะอยู่ที่นี่อีกต่อไป”
One day, the mother lark had an idea. She gathered her young ones around her and said, “My dear children, the time has come for us to leave our nest. The wheat in the field is ripening, and soon the farmer will come to harvest it. It is not safe for us to stay here any longer.”
ลูกนกสับสนและหวาดกลัว “ว่าแต่แม่จะไปไหน?” พวกเขาถาม
The young larks were confused and afraid. “But where shall we go, Mother?” they asked.
แม่นกจาบฝนตอบว่า “เราจะบินไปยังที่ปลอดภัยกว่า ห่างไกลจากทุ่งนา มีป่าที่สวยงามอยู่ใกล้ๆ มีต้นไม้สูงใหญ่และใบไม้หนาทึบ ที่นั่น เราจะได้รับความคุ้มครองจากอันตราย”
The mother lark replied, “We will fly to a safer place, far away from the field. There is a beautiful forest nearby with tall trees and thick foliage. There, we will be protected from harm.”
ในตอนแรกลูกนกลังเลเพราะพวกมันไม่เคยบินมาก่อน แต่ด้วยคำแนะนำและการให้กำลังใจของแม่ พวกมันจึงกางปีกออกและบินไป
The young larks were hesitant at first, for they had never flown before. But with their mother’s guidance and encouragement, they spread their wings and took flight.
ขณะที่พวกเขาบินไปทางป่า แม่ปลาก็สังเกตเห็นว่าลูกอ่อนตัวหนึ่งกำลังล้าหลัง เธอบินกลับมาหาเขาและเห็นว่าเขาเหนื่อยและดิ้นรนที่จะตามให้ทัน
As they flew towards the forest, the mother lark noticed that one of her young ones was lagging behind. She flew back to him and saw that he had grown tired and was struggling to keep up.
“มาเถิด ลูกเอ๋ย เจ้าทำได้” แม่นกจาบฝนพูดอย่างปลอบประโลม “จงบินต่อไป อีกไม่นานเราจะปลอดภัยในป่า”
“Come, my child, you can do it,” the mother lark said soothingly. “Just keep flying, and soon we will be safe in the forest.”
แต่ลูกนกตอบว่า “ไปต่อไม่ได้แล้วแม่ หนูเหนื่อยแล้ว หนูอยากกลับรังของเราที่ทุ่งนา”
But the young lark replied, “I can’t go on, Mother. I’m too tired. I want to go back to our nest in the field.”
แม่นกจาบฝนตัดสินใจเลือกระหว่างความปรารถนาที่จะปกป้องลูกๆ ของเธอกับความเข้าใจของเธอที่ว่าพวกเขาจำเป็นต้องย้ายไปอยู่ในที่ที่ปลอดภัยกว่า แต่เธอรู้ว่าการกลับไปที่รังจะทำให้พวกลูกๆ ของเธอทั้งหมดตกอยู่ในอันตราย
The mother lark was torn between her desire to protect her young ones and her understanding that they needed to move to a safer place. But she knew that going back to the nest would put them all in danger.
แม่นกจาบฝนพูดด้วยหัวใจที่หนักอึ้งว่า “ลูกรัก แม่รู้ว่าลูกเหนื่อย แต่เราไม่สามารถกลับไปที่รังได้ มันไม่ปลอดภัยอีกต่อไป ลูกต้องหาแรงที่จะบินต่อไปและไปให้ถึงป่าด้วยกัน”
With a heavy heart, the mother lark said, “My dear child, I know you are tired, but we cannot go back to the nest. It is not safe there anymore. You must find the strength to keep flying and reach the forest with us.”
นกจาบฝนน้อยได้ฟังคำของแม่ก็รวบรวมเรี่ยวแรงทั้งหมด มันกระพือปีกและบินขึ้นไปบนท้องฟ้า ในที่สุดก็ร่วมกับแม่และพี่น้องของมันในความปลอดภัยของป่า
The young lark listened to his mother’s words and summoned all his strength. He flapped his wings and soared through the sky, finally joining his mother and siblings in the safety of the forest.
แม่นกจาบฝนรู้สึกโล่งใจและภูมิใจในตัวลูก เธอรู้ว่าเธอตัดสินใจถูกต้องแล้วที่จะออกจากรังและปกป้องพวกลูกๆ จากอันตราย
The mother lark was relieved and proud of her young ones. She knew that she had made the right decision to leave the nest and protect them from harm.
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
“บางครั้ง เพื่อปกป้องคนที่เราห่วงใย เราต้องตัดสินใจที่ยากลำบากและสนับสนุนให้พวกเขาเอาชนะความกลัวและข้อจำกัดของพวกเขา”
- ปกป้องคนที่รัก: การกระทำของแม่นกจาบฝนแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการปกป้องคนที่รักจากอันตรายและเสียสละเพื่อความปลอดภัยของลูกๆ เธอ
- ความกล้าหาญและความอุตสาหะ: เจ้านกจาบฝนตัวน้อยพยายามบินต่อไป แสดงให้เห็นถึงคุณค่าของความกล้าหาญและความอุตสาหะ แม้ต้องเผชิญกับความท้าทายและความเหน็ดเหนื่อย
- การตัดสินใจที่ยากลำบาก: บางครั้งเราต้องตัดสินใจที่ยากลำบากเพื่อสิ่งที่ดีกว่า แม้ว่าจะไม่ง่ายก็ตาม
- ความปลอดภัยและการรักษาความปลอดภัย: เรื่องราวเน้นย้ำถึงความสำคัญของการแสวงหาความปลอดภัยและความมั่นคง แม้ว่าจะหมายถึงการละทิ้งสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยและสะดวกสบายก็ตาม
“Sometimes, in order to protect those we care about, we must make difficult decisions and encourage them to overcome their fears and limitations.”
- Protecting loved ones: The mother lark’s actions demonstrate the importance of protecting loved ones from harm and making sacrifices for their safety.
- Courage and perseverance: The young lark’s struggle to keep flying shows the value of courage and perseverance, even in the face of challenges and exhaustion.
- Making difficult choices: Sometimes, we have to make tough decisions for the greater good, even if they are not easy.
- Safety and security: The story emphasizes the importance of seeking safety and security, even if it means leaving behind familiar and comfortable surroundings.
โดยสรุปแล้วนิทานเรื่องนี้สอนให้เรารู้ถึงความสำคัญของการปกป้องคนที่เรารัก การมีความกล้าหาญในช่วงเวลาที่ยากลำบาก การตัดสินใจที่ยากลำบากเพื่อความปลอดภัย และการแสวงหาความปลอดภัยแม้ว่านั่นหมายถึงการออกจากเขตปลอดภัยของเราก็ตาม